FC2カウンター 思い立ったが平日 『Thank you』  と 『Sorry』
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
息子には、『ありがとう』『ごめんなさい』をしっかり言える人になって欲しいと思っています。世の中の親御さんは皆そうかと思いますが。


何かをしてもらったり、玩具を貸してもらったり、物を貰ったりした時は、
「何て言うの?」と聞いて息子に『ありがとう』を促しますが、まだ上手に言えない時があります。
そんな時はつい、「ありがとう、でしょ?」と催促してしまいます。

『ごめんなさい』はもっと難しい。息子は自分で悪い事をしたと納得しないと絶対謝りません。しかも『ごめんなさい』の発音が難しいのか、ほとんど頭を下げるだけです。



その反面、心から感謝した時、心から罪悪感を感じた時は瞬時に『Thank you』『Sorry』を言います。


例えば普段与えないアイスクリームをちょっとあげたりすると、催促してもいないのに…

『Thank you, mama!』

私が夫にちょっと強く注意したりすると…

『Sorry,mama!』


もしかして『ありがとう』と『ごめんなさい』は日本語だから難しいのかな???


スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://donutster.blog51.fc2.com/tb.php/122-823eb44f
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。